英语情感文章摘抄(4)
2023-05-15 来源:文库网
When love beckons to you, follow her, though her ways are hard and steep. And when her wings
enfold you, yield to her, though the sword hidden among her pinions may wound you. And when
she speaks to you, believe in her, though her voice may shatter your dreams as the north wind
lays waste the garden.
当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。
5. Holding the hands of time
Blow-off vision of the rain, so that you are left with a brilliant rainbow. Shuttle time in my fingers,
without any regrets, open stemmed bloom ripples. Blunt rolling thick liquid eternal, but you and I,
enfold you, yield to her, though the sword hidden among her pinions may wound you. And when
she speaks to you, believe in her, though her voice may shatter your dreams as the north wind
lays waste the garden.
当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。
5. Holding the hands of time
Blow-off vision of the rain, so that you are left with a brilliant rainbow. Shuttle time in my fingers,
without any regrets, open stemmed bloom ripples. Blunt rolling thick liquid eternal, but you and I,