文库网
首页 > 小短文

“挥一挥手”——澳洲月事(十二篇之五)

2022-03-02 来源:文库网

“挥一挥手”——澳洲月事(十二篇之五)


“挥一挥手”——澳洲月事(十二篇之五)
文/李北兰
若要问澳洲什么多?我的回答一定让你大吃一惊:“苍蝇多!”
不过,你别紧张,这里的苍蝇多是果蝇,没有细菌,能传播花粉,故而在澳洲没有人把苍蝇当“四害”来灭,最多也只是在它们扑脸“亲”嘴时挥一挥手(或招一招手、摇一摇手)。刚踏上澳洲的土地,便有热心的华人朋友笑着告之:“走在路上,远远地看见有人在向你招手,你千万不要自作多情,那其实是人家在赶苍蝇……”澳洲人说英语不怎么张嘴,据说也与苍蝇有关,因为嘴张大了,苍蝇会飞进嘴里去。
调侃归调侃,但当我们从悉尼西部重镇巴尔马塔搬到罗斯罗,却不想挥手也得挥手了,原因很简单――这里是山区,树多,花多,苍蝇自然也多,不说“遮天蔽日”,至少也是“成群结队”。在家“躲藏”着还好说,若是步行外出或到附近的森林散步,那你就得忍受苍蝇“嗡嗡嘤嘤”的大轰炸。
那日,到森林里去挖野生的金银花,返回时,却在小溪边发现一株在国内也很少看见的“七里香”,心中兴奋,便以百米冲剌的速度扑了过去,不想却惹恼了正在采花蜜的苍蝇,它们撇开香气馥郁的“七里香”,转而向我们“进攻”――虽不至于像蜜蜂那样蜇人,但那份哼着、唱着、围着、绕着、追着、撵着的不屈不挠的纠缠却也叫人不胜其烦:“有完没完?我们又不是花树!”更烦人的是,你越挥手,它们聚得越多,就好像你的手上有花蜜。赶呀赶呀赶呀,“赶”回家后,方才发现,原来右手在看“七里香”时被刺莓挂伤,苍蝇闻“腥”起舞。

“挥一挥手”——澳洲月事(十二篇之五)


平时,只要进出记着关门、不开没安纱窗的窗户,苍蝇一般也进不了屋。某个周末,我们雇请一群斐济人来砍屋后那棵两人合抱的大枯树,对方要喝水、方便等等,门不可能完全关严,苍蝇便顺着门缝溜了进来。等到它们溜达够了想飞出去时,便往落地式玻璃门窗上撞,大有不撞破南墙不罢休之势。听那哼哼调听得实在不耐烦,便开了门把它们往外赶,谁知越赶它们越不飞走,索性哼得更欢,忍无可忍,就抡起了巴掌……正打得起劲,忽见邻居老太太在花园外面挥手,“她也在赶苍蝇?”于是便装着没看见;谁知,她挥手却挥得更欢,“她是在跟我打招呼?”于是便举起了粘乎乎的手(苍蝇肚里多是浓稠的花蜜):“哈罗!”岂料,她却视而不见,竟摇着手匆匆向我们的房屋走来:“别打苍蝇,它们是益虫!”
某晚打开电视,只见霍华德总理和其幕僚正在户外参加一个公益活动。苍蝇不会识别人的尊卑,竟胆大妄为地飞上那颗千万人之上的头,于是霍总理只好一边演讲一边挥手,免得苍蝇入口“哽”了思路。澳洲的记者也有意思,不仅放大那“嗡嗡嘤嘤”的声音,还定格那颇有点不耐烦的挥手,似乎在向公众传递一个信息:看,总理不过是个邻家老头……
猜你喜欢